The Man Who Planted Trees Bengali Meaning | Jean Giono | Class 8 | West Bengal Board

On this page we published West Bengal Board class 8 Prose The Man Who Planted Trees Bengali Meaning. We designed the article Bengali meaning with Bengali pronunciation so that the students can understand the meaning of the text properly.

The Man Who Planted Trees Bengali Meaning

The Man Who Planted Trees

Jean Giono
Let's Read:

উচ্চারন

বঙ্গানুবাদ

About forty years ago I went on a long hike, through hills absolutely unknown to tourists, in that very old region where the Alps penetrate into Provence. It consisted of barren and monotonous lands. Nothing grew there except wild lavender.

চল্লিশ বছর আগে আমি দীর্ঘযাত্রা করেছিলাম, পাহাড়ের মধ্য দিয়ে যা নিশ্চিতরূপে পর্যটকদের কাছে অজানা ছিল, সেই প্রাচীন অঞ্চলে যেখানে আল্পস পর্বতমালা দক্ষিন-পূর্ব ফ্রান্সে প্রবেশ করেছিল। এটা গঠিত ছিল অনুর্বর ও একঘেয়ে ভূমিতে। বন্য ল্যাভেন্ডার ছাড়া আর কিছুই জন্মাত না।

I was cerossing this country at its widest part, and after walking for three days, I found myself in the most complete desolation. I was camped next to an abandoned village. I had used the last of my water the day before and I needed to find more. These ruined houses of the village made me think that there must, at one time, have been a spring or a well there. There was indeed a spring, but it was dry. All life had disappeared.

আমি দেশটা অতিক্রম করছিলাম এটার সবচেয়ে চওড়া অংশটা দিয়ে, এবং তিনদিন হাঁটার পর, আমি নিজেকে সম্পূর্ণ একা খুঁজে পেলাম। আমি একটা পরিত্যক্ত গ্রামের পাশে তাবু ফেলেছিলাম। আগের দিনই আমি আমার শেষ জল ব্যবহার করে ফেলেছি এবং আমার আরও খোঁজার প্রয়োজন হয়ে পড়েছিল। গ্রামের এই ভাঙা বাড়িগুলো আমাকে ভাবিয়েছিল যে সেখানে অবশ্যই, একসময়ে, একটা ঝরনা বা একটা কুয়ো ছিল। সেখানে প্রকৃতপক্ষেই একটা ঝরনা ছিল, কিন্তু সেটা ছিল শুকনো। সমস্ত জীবন অদৃশ্য হয়ে গেছিল।

It was a beautiful June day with plenty of sun, but on these shelterless lands, high up in the sky, the wind whistled continually. Its sound was like that of a wild beast disturbed during its meal.

এটা ছিল রৌদ্রজ্জ্বল একটা সুন্দর জুন মাসের দিন, কিন্তু এই আশ্রয়হীন ভূমিতে, আকাশের উপরে, বাতার অনবরত শিস দিচ্ছিল। এটার শব্দটা শুনে মনে হচ্ছিল যেন একটা বন্য পশুকে তার খাওয়ার সময় বিরক্ত করা হয়েছিল।

I had to move my camp. After five hours of walking, I still hadn't found water, and nothing gave me hope of finding any.

আমাকে আমার তাবু সরিয়ে নিতে হল। পাঁচ ঘন্টা হাঁটার পর, আমি তখনও জল খুঁজে পেলাম না, আর আমাকে কোনো কিছু আশা দিল না যে কিছু খুঁজে পাব।

The Man Who Planted Trees Bengali Meaning:

Let's Continue:

উচ্চারন

বঙ্গানুবাদ

Everywhere there was the same dryness, the same stiff, woody plants. I thought I saw in the distance the shadow of a figure. On a chance I headed towards it. It was a shepherd. Thirty lambs or so were resting near him on the scorching ground.

প্রত্যেক জায়গায় ছিল একই শুষ্কতা, একই শক্ত, কাঠের গাছ। আমার মনে হল কিছু দূরে আমি একটা শরীরের ছায়া দেখলাম। সুযোগ পেয়ে আমি সেটার দিকে এগিয়ে গেলাম। এটা ছিল একটা মেষপালক। প্রচন্ড গরম মাটিতে ত্রিশটার মতো ভেড়া তার কাছে বিশ্রাম করছে।

He gave me a drink and a little later he led me to his shepherd's cottage. He shared his soup with me. It had been agreed immediately that I would pass the night there, the closest village being still more than a day and a half farther on. There are four or five villages dispersed far from one another on the flanks of the hills in this area. They are inhabited by woodcutters who make charcoal.

সে আমাকে একটু পানীয় দিল এবং কিছুক্ষন পরে সে আমাকে তার মেষপালকের কুটিরে নিয়ে গেল। সে তার স্যুপটা আমার সাথে ভাগ করে নিয়েছিল। ততক্ষনাত মেনে নেওয়া হল যে আমি সেখানে রাত্রি কাটাতে পারি, সামনের গ্রামটি তখনও দেড় দিনের পথ। চার-পাঁচটা গ্রাম একে ওপরের থেকে আলাদা হয়ে আছে পাহাড়ের পাশে এই এলাকায়। সেখানে বাস করে কাঠুরিয়ারা যারা চারকোল বানায়।

The shepherd took out a bag and pured a pile of acrons out onto the table. He began to examine them one after another with a great deal of attention, separating the good ones from the bad. When he had before him one hundred perfect acrons he stopped, and we went to bed. Teh company of this man broiught me a feeling of peace. He gave me the impression that nothing could disturb him. I was intrigued and I wanted to find out more about this man.

মেষপালকটি একটা ব্যাগ নিল এবং টেবিলের উপরে একগাদা ওক ফল ঢালল। সে মনযোগ সহকারে একটার পর একটা পরীক্ষা করতে লাগল, ভালোগুলোকে খারাপগুলো থেকে আলাদা করছিল। যখন তার সামনে একশটা ভালো ওক ফল হল তখন সে থামল, এবং আমরা বিছানায় ঘুমতো চলে গেলাম। এই মানুষটির সঙ্গ আমাকে শান্তি দিয়েছিল। সে আমাকে এমন একটা ভাব দেখিয়েছিল যে কোনো কিছু তাকে বিরক্ত করতে পারবে না। আমি অবাক ও কৌতুহলি হয়েছিলাম এবং আমি চেয়েছিলাম এই মানুষটি সম্পর্কে আরও কিছু খুঁজে বের করতে।

The Man Who Planted Trees Bengali Meaning:

Let's Continue:

উচ্চারন

বঙ্গানুবাদ

Before going out the next day, he soaked in a bucket of water the acrons that he had so carefully chosen and counted. He carried an iron rod too, as a walking stick. He invited me to come along with him.

পরের দিন যাওয়ার আগে, সে এক বালতি জলে ডুবিয়ে রেখেছিল ওক গাছের ফলগুলো যেগুলো সে যত্নসহকরে বেছেছিল এবং গুনে রেখেছিল। সে সঙ্গে একটা লোহার রডও নিয়ে চলেছিল, হাঁটার লাঠি হিসাবে। সে আমাকে আমন্ত্রন জানিয়েছিল তার সাথে আসার জন্য।

Having arrived at the place he had been heading for, he began to pound his iron rod into the ground. This made a hole in which he placed an acorn, and covered over the hole again. He was planting oak trees. In this way, he planted his one hundred acrons with great care.

সে যেখানে যাচ্ছিল সেইখানে পৌঁচ্ছিয়ে, সে মাটিতে লোহার রডটি দিয়ে আঘাত করতে শুরু করলেন। সেটা একটা গর্ত তৈরি করে দিল যার মধ্যে সে ওক গাছের ফলগুলো রাখল, আর আবার গর্তগুলো ভরাট করে দিল। সে ওক গাছ রোপন করছিল। এইভাবেই, সে যত্নসহকারে লাগিয়েছিল একশ ওক ফল।

He told me that for three years now he had been planting trees in this solitary way. He had planted one hundred thousand. Of these one hundred thousand, twenty thousand had come up.

সে আমাকে বলেছিল যে তিন বছর ধরে এই নির্জন জায়গায় সে গাছ লাগিয়ে চলেছে। সে একশ হাজার গাছ লাগিয়েছে। ওই একশ হাজার গাছের মধ্যে কুড়ি হাজার গাছ জন্মেছে।

It was at this moment that I began to wonder about his age. He was clearly more than fifty. Fifty-five, he told me. His name was Elzeard Bouffier. He had owned a farm in tha plains, where he lived most of his life. He had lost his only son, and then his wife. He had retired into this solitude, where he took pleasure in living slowly, with his flock of sheep and his dog. He had concluded that this country was dying for lack of trees. He added that, having nothing more important to do, he had resolved to remedy the situation.

এই মুহূর্তে আমি তার বয়স সম্পর্কে অবাক হতে শুরু করলাম। তার বয়স স্পষ্টতই পঞ্চাশের বেশি। পঞ্চান্ন, সে আমাকে বলেছিল। তার নাম ছিল এলজিয়ার্দ বুফিয়ার। এই সমতলভূমিতে তার একটা খামার বাড়ি রয়েছে, যেখানে সে তার জীবনের বেশিরভাগটাই কাটিয়েছে। সে তার একমাত্র ছেলে, এবং তারপর তার স্ত্রীকে হারিয়েছে। সে এই নির্জনস্থানে অবসর গ্রহন করেছে, যেখানে সে ধীর জীবনধারায় সুখ খুঁজে পেয়েছে, তার একপাল ভেড়া ও তার কুকুরের সাথে। সে শেষে বলেছিল যে এই শহর মারা যাচ্ছিল গাছেদের অভাবে। সে আরও বলল যে, বেশি গুরুত্বপূর্ণ কিছু না করার থাকায়, সেই এই পরিস্থিতি সমাধানের সংকল্প করেছিল।

We parted the next day.

আমরা পরদিন বিচ্ছিন্ন হলাম।

The next year the war came, in which I was engaged for five years. With the war behind me, I had a great to breathe a little pure air, and I set out again along the trail through that deserted country. The land had not changed. Ever since the day before, I had been thinking about the shepherd who planted trees. Ten thousands oaks, I had said to myself, must really take up a lot of space.

পরের বছর যুদ্ধ এল, যাতে আমি পাঁচ বছরের জন্য নিযুক্ত হলাম। আমরা পেছনে যুদ্ধ নিয়ে, আমার ইচ্ছে হয়েছিল একটু খাঁটি বাতাস নিঃশ্বাস নেওয়ার, আর আমি আবার বেরিয়ে পড়লাম পথ ধরে সেই নির্জন দেশে। জায়গাটি এখনও পরিবর্তন হয়নি। আগের দিন থেকেই আমি ভাবছি সেই মেষপালকের কথা যে গাছগুলো লাগিয়েছিল। দশ হাজার ওক গাছ, আমি নিজেই নিজেকে বললাম, অবশ্যই অনেক জায়গার দরকার হয়েছিল।

When I met Elzeard Bouffier this time, I found that the war had not disturbed him at all. He had continued with his planting. The oaks of 1910 were now ten years old and were taller than me and than him. The scene was impressive. I was actually speechless and we passed the whole day in silence, walking through his forest. It was in three sections, eleven kilometers long overall and, at its widest point, three kilometers wide. When I considered that this had all sprung from the hands and from the soul of this one man - without technical aids - it struck me that men could be as effective as God in domains other than destruction.

যখন আমি এই সময় এলজিয়ার্দ বুফিয়ারের সাথে দেখা করলাম, আমি দেখলাম যে যুদ্ধ তাকে আদৌও বিরক্ত করেনি। সে তার গাছ লাগানো চালিয়ে গেছে। ১৯১০ সালের লাগানো  ওক গাছগুলোর বয়স এখন দশ বছর এবং আমার ও তার থেকে লম্বা। দৃশ্যটা ছিল হৃদয়স্পর্শী। আমি প্রকৃতপক্ষে নির্বাক ছিলাম এবং আমরা দিনটা কাটিয়েছিলাম নীরবে, বনের মধ্য দিয়ে হেঁটে। এটার তিনটি ভাগ ছিল, সবশুদ্ধ এগারো কিলোমিটার দীর্ঘ এবং, এর সবথেকে চওড়া অংশে, জায়গাটা ছিল তিন কিলোমিটার চওড়া। যখন আমি ভাবলাম যে এই সবকিছুই এসেছে একজনের হাত ও হৃদয় থেকে – কোনো প্রযুক্তিগত সাহায্য ছাড়াই – এটা আমাকে বিচলিত করেছিল যে ঈশ্বরের মতো মানুষও কোনো এলাকায় ধ্বংসের পরিবর্তে ফলপ্রসু হতে পারে।


    Groweduca.com তে আপনার মূল্যবান সময় দেওয়ার জন্য ধন্যবাদ। পোষ্টটি আপনাদের কেমন লেগেছে এবং এই পোষ্ট নিয়ে আপনাদের যদি কোনো মতামত থেকে থাকে তাহলে তা নির্দ্বিধায় অবশ্যই কমেন্টে জানান।

Post a Comment

Previous Post Next Post